Szertár

LXXVI. Hogy fordít a gép és a CAT? | How turns the machine and the MACSKA?

Informações:

Sinopse

Ma a gépi fordításról beszélgetünk és arról, hogyan alakították át a fordítók munkáját a fordítástámogató szoftverek. 00:40 Urbán Miklós a vendégünk, a memoQ-ot fejlesztő Kilgray professional services vezetője. Fordítástámogató szoftverek és a gépi fordítás közötti különbségek. 03:44 A mesterséges intelligenciától egy lépéssel hátrébb. A CAT (computer aided/assisted translation) működése. A neurális gépi fordítás. 07:03 Milyen ütemben fejlődik a fordítástechnológia, és mikorra veszi el a fordítók munkáját? Mennyi meló van a fejlesztésekkel? 10:05 Mi az a string? 12:01 Hogy dolgozik ma egy fordító? A műsor támogatói 15:57 Szertár Podcast adásait közösségi finanszírozásból készítjük. A működési költségeket a patreon.com/szertar oldalon tett felajánlásokból fedezzük. Ha tehetitek, csatlakozzatok ti is azokhoz az előfizetőkhöz, akik havonta legalább egy hamburger árával hozzájárulnak ahhoz, hogy hétről-hétre új adással jelentkezhessünk. Köszönjük. 16:24 A fejlesztők kihívásai. Humorérzékre és lélekre ható