Friends S2
Friends S02E11 回应致谢方式多 整容拉皮送秋波
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editora: Podcast
- Duração: 0:07:53
- Mais informações
Informações:
Sinopse
卡萝和苏珊要结婚了;罗斯原本不想参加,但当卡萝的父母拒绝参加卡萝痛苦得想要取消婚礼的时候,不想让她伤心的罗斯又为她打气,并忍痛在婚礼上将新娘交给了苏珊。莫妮卡承办婚礼的食物供应,但进度落后,于是动员每个人都帮忙。乔伊开始在《我们的日子》出演瑞摩瑞医生。菲比的一个客户在按摩中突然死亡,她的亡灵逗留在菲比体内,扬言要看尽世上的稀奇古怪才离开。瑞秋的母亲来访,宣布她想离婚。丑陋裸男演奏大提琴。1.Revel in 酷爱,热爱,着迷 当Ross听到前妻和女友结婚的消息时,词不达意的说 why should not I revel in your joy. 我怎么就不能替你们高兴呢? Revel in 酷爱,热爱,着迷。例句Some people revel in public recognition. 有的人享受公开表扬的过程2. face-lift 拉皮手术 Phoebe夸Rachel的母亲像明星,但是是before she got the lousy face liftface-lift不是把脸举起来,是美容中的拉皮手术。整容手术 plastic surgery 3. worth a shot 值得一试 老头的谎话被Phoebe揭穿后说Worth a shot。worth a shot. 以前曾今提过shot在口语里有机会的意思。Worth a shot 值得一试,试一下不会有坏处。4. dice 切 Monica为了避免听到Rachel妈妈胡说的尴尬,说I am dicing,I am dicing. Dice这个词有几种含义,这里指把肉切成小方块,一定是要切成小方块,如果只是说切,用chop就可以了。Dice 的另外一个常见含义是骰子.在后面的场景中Monica说了peel chop devil 分别是剥皮,切,加作料,没想到devil还有这个意思吧。5. talk somebody out of doing 劝某人别做某事 听到妈妈向自己说的疯狂想法,Rachel反问道You want me to talk you out of it?talk sb out of sth/doing sth 劝说某人停止做某事 反义是talk sb into sth/doing sth.例句:I tried to talk myself out of a fight.我费尽口舌想避免一场打架。6. I feel for you