Jennykaede??????

ぽぽの随筆-寝不足

Informações:

Sinopse

ぽぽの随筆 寝不足原创 ぽぽ老师微信公众号 直通霓虹こんにちは。雪や寒さも一段落(いちだんらく)して、今日は過ごしやすくなりました。「冬来(ふゆき)たりなば春遠(はるとお)からじ」ではありませんが、今日もまた一回り大きくなった梅のつぼみを見ては、遠からず訪(おとず)れる春に思いを馳(は)せています。 さて、寝不足(ねぶそく)です。先週の金曜から連続三日、5時起きだったためです。息子がバレーの大会に参加したのですが、毎朝6時半にお弁当を持って学校に集合なので、家を出るのは6時、どんなに急いでも私は5時には起きなければ間に合いません。速攻(そっこう)でお弁当と朝ご飯を用意し、ちょうどいい列車もないので学校までは車で送って行きます。帰ったら寝ればいい、と言われるかもしれません。でも帰ったら7時、寝るにはちょっと変な時間、それにもう毎朝のルーティンワークが始まります。じゃあ夜早く寝ればいい、と言われるかもしれません。でも、なかなかそう早くは眠れないものです。それに寝よう寝ようと思うと却(かえ)って眠れません。じゃあ仕方ない、昼寝(ひるね)をすればいい、と言われるかもしれません。ところがあいにく翻訳(ほんやく)の仕事が入っていて寝る時間もありませんでした。 今週に入って朝は普段通り6時前に起きるようになりましたが、週末休みがなかっただけでなく睡眠不足、翻訳で一日中パソコンの画面を見ていたので目や首や肩が痛みます。昨日はバドミントンに行って気分はかなり良くなったのですが、また疲れを溜めてしまいました。 徹夜(てつや)は言うに及(およ)ばず、無理(むり)のきかない年になりました。少しは体を労(いた)わってやらないといけませんね。今夜こそは早めに寝るようにしましょう。 寝不足 終わり 一段落(いちだんらく) 告一段落冬来(ふゆき)たりなば春遠(はるとお)からじ 冬天来了,春天还会远吗馳せる 意念奔逸,想念,心绪等飞向远方寝不足(ねぶそく) 缺觉,睡眠不足間に合う 来得及,赶上速攻(そっこう) 赶紧,快干ルーティンワーク 日常工作昼寝(ひるね) 午睡あいにく 不凑巧翻訳(ほんやく) 翻译言うに及ばず 自不待言,不用说無理(むり)がきかない 不能勉强自己労(いた)わる 照顾,体贴,善待