Script Lock

Lola Shiraishi & Scott Strichart

Informações:

Sinopse

It's localization month, baby, and we've got Lola (producer at SEGA where she’s worked on Sonic Mania, and Sonic Mania Plus. She’s also a gaming consultant and has previously worked in development support at Kojima Productions LA on Metal Gear Solid V The Phantom Pain, PR at Square Enix on games including Sleeping Dogs, Final Fantasy 13, and Kingdom Hearts, and has also worked in localization and QA at Activision Blizzard) and Scott (Localization Producer at SEGA of America, where he just finished working on Judgement, and before that worked on Yakuza Kiwami 2 and Yakuza 6. Was also an Associate Producer on Yakuza 0, a Senior Copyrighter and Associate Product Manager at Square Enix, a Product Manager at Level 5, and Project Lead and Editor at ATLUS) in to talk about why localization is not another word for translation, balancing standards/concepts that exist in one culture that don’t really exist in the other, mahjong, localizing tropes and archetypes that have no analogue in Western media, tone shifting diff