Cary Chan
《道德经》英文版第二十五章|船长朗读版
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editora: Podcast
- Duração: 0:01:21
- Mais informações
Informações:
Sinopse
第二十五章有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。Chapter 25There was something formless and perfect before the universe was born.It is serene. Empty.Solitary. Unchanging.Infinite. Eternally present.It is the mother of the universe.For lack of a better name,I call it the Tao.It flows through all things,inside and outside, and returnsto the origin of all things.The Tao is great.The universe is great.Earth is great.Man is great.These are the four great powers.Man follows the earth.Earth follows the universe.The universe follows the Tao.The Tao follows only itself.