Coreano En Dramas Kbs World Radio (de Lunes A Viernes)

Coreano en Dramas(La última misión de un ángel: El amor (1) 사람 놀리는 것도 아니고) - 2022.09.05

Informações:

Sinopse

Subtítulos연서: 됐고, 더 이상 전화 하지 마세요. 대기명단에서 뺄 테니까. Yeonseo: Olvídelo. Ya no me vuelva a llamar. Le eliminaré de la lista de espera.승완: 선생님, 끊지 마세요. 잠시만요Seung Wan: Doctor, espere. No corte. Un momento.유미: 두세요. 조비서님 지금 그 꼴로 어딜 가. 바람 쐬고 오면 좀 나아질 거예요. 나 같아도 열 받지. 사람 놀리는 것도 아니고 번번히.Yumi: Déjela. ¿A dónde pretende ir con esa facha?Le sentará bien que tome un poco de aire. Yo también en su lugar hubiera perdido los estribos. Siempre la misma historia. Ni aunque le estuvieran tomando el pelo. 승완: 병원부터 가 봐야겠어요.Seung Wan: Iré a averiguarlo en el hospital. Expresión de la semana사람 놀리는 것도 아니고 Pronunciación: saram nollineun geotdo anigoTraducción: Ni aunque le estuvieran tomando el peloExplicación gramatical“사람 놀리는 것도 아니고” es una frase que tradujimos como “ni aunque le estuvieran tomando el pelo”. Este enunciado incluye el verbo 놀리다, que significa ‘burlarse de alguien’. Esta expresión se utili