Informações:
Sinopse
To the Oak Tree致橡树By Shu Ting作者:舒婷朗读:FloraIf I love youI will never be a clinging trumpet creeperUsing your high boughsto show off my height我如果爱你--绝不像攀援的凌霄花借你的高枝炫耀自己If I love youI will never be a spoony birdRepeating a monotonous~song for green shade我如果爱你--绝不学痴情的鸟儿为绿荫重复单调的歌曲Or be a springBringing cool solace all year longOr be a steep~peakIncreasing your staturereflecting your eminenceEven the sunlightEven the spring rainNo, all these are not enough也不止像泉源常年送来清凉的慰藉也不止像险峰增加你的高度,衬托你的威仪甚至日光甚至春雨不,这些都还不够I must be a ceiba tree beside youBe the image of a tree standing together with youOur roots, entwined undergroundOur leaves, touching in the cloudsWith each gust of windWe greet each otherBut nobodyCan understand our words我必须是你近旁的一株木棉作为树的形象和你站在一起根,紧握在地下叶,相触在云里每一阵风过我们都互相致意但没有人听懂我们的言语You'll have your copper branches and iron trunkLike knives, like swords, like halberds, tooI'll have my crimson flowersLike heavy sighsAnd valiant~torchesWe'll share cold spells,storms and thundersWe'll share mists, hazes and rainbowsSeem