Informações:
Sinopse
On marriage 论婚姻You were born together你们一块儿出世And together you shall be forevermore也将永远相依You shall be together when white wings of death scatter your days当死神的白色羽翼驱散你们的日子,你们也应在一起Aye, you shall be together even in the silent memory of God的确,你们始终相守,即使在上帝的记忆中But let there be spaces in your togetherness但在聚守中你们要保留空间And let the winds of the heavens dance between you让空中的风在你们之间飞舞Love one another but make not a bond of love彼此相爱,但不要让爱成为束缚Let it rather be a moving sea between the shores of your souls让爱成为奔流于你们灵魂海岸间的大海Fill each other's cup but drink not from one cup盛满彼此的杯盏,但不要只从一只杯盏中取饮Give one another of your bread but eat not from the same loaf彼此互赠面包,但不要只向一块面包取食Sing and dance together and be joyous一起欢歌曼舞But let each one of you be alone但要保持各自的独立Even as the strings of a lute are alone 鲁特琴的琴弦也彼此分开though they quiver with the same music即使它们为同一首乐曲震颤Give your hearts奉献你们的心But not into each other's keeping但不要让对方保管For only the hand of Life can contain your hearts因为只有生命之手才能接纳你们的心And stand together, yet not too near together站立在一起,但不要靠得