Streetwise Hebrew

#197 Straighten Those Split Ends

Informações:

Sinopse

The root חל”ק has so many meanings. It has to do with separation, borders and partitions, so you can imagine how popular it is here in the Middle East. But it has more meanings, for example at the hair stylist, in a stadium or even on a banana peel. Looking for the full Hebrew version of this episode? You'll find it on Patreon.   New words and expressions:  Tochnit ha-haluka - The partition plan - תכנית החלוקה Halukat itonim - Newspaper distribution - חלוקת עיתונים Mehalek itonim - Newsboy - מחלק עיתונים Shimon Peres yehalek et yeurshalayim - Shimon Peres will divide Jerusalem - שמעון פרס יחלק את ירושלים Lahlok mashehu im mishehu - To share something with someone - לחלוק משהו עם מישהו Anahnu nahlok lasagna - We’ll be sharing a lasagna - אנחנו נחלוק לזניה Mat’im lahlok - Sharable - מתאים לחלוק Lahlok al mishehu - To disagree with someone - לחלוק על מישהו Mahloket - Controversy, disagreement - מחלוקת Mahleket assakim - Business class - מחלקת עסקים Mahlaka - Class, dept., unit, platoon, ward - מחלקה Memshalot ve