Streetwise Hebrew

#172 Knock Knock, a Little Profanity Here

Informações:

Sinopse

The word 'lidfok' in Hebrew is to knock or hit. As you might imagine, it means some more explicit things too. In this episode, Guy explains why words like 'dafuk' and 'dfika' are difficult to use but important to understand. And how some words just shouldn't be used at all. Warning: This episode is not child friendly! Looking to support the show? Learn how on Patreon. Words and expressions discussed: Dafak – He knocked – דפק Ha-geshem dofek – The rain is banging – הגשם דופק Dfok dfok dfok al daltei marom – Knock, knock, knocking on heavens door – דפוק דפוק דפוק על דלתי מרום Dofek ba-delet – Knocking on the door – דופק בדלת Dafku lanu od knas – They slammed us with another fine – דפקו לנו עוד קנס Dafku li doch / tluna – They slammed me with a police report / complaint – דפקו לי דו”ח / תלונה Dafku lo makot – They beat him up – דפקו לו מכות Dafak et someone – Had sex with someone (hardcore slang ) – דפק את מישהו / מישהי Dafku oti – They took advantage of me – דפקו אותי Lidfok et mishehu – To take advantage of so