Streetwise Hebrew

#165 'Lisgor': Closing Doors and Filling Bellies

Informações:

Sinopse

The Hebrew word “sagur” means closed, but is also ever useful in making deals and plans, even satisfying your hunger. Today Guy explains this word and its artful expressions about closing, finalizing, and wrapping things up. Looking to support the show? Learn how on Patreon. Words and expressions discussed: Lisgor – To close – לסגור Lisgor delet – To close a door – לסגור דלת Lisgor misradim – To close down offices – לסגור משרדים Ba-lev sheli yesh hor – In my heart there’s a hole – בלב שלי יש חור She-i efshar lisgor – That you cannot close – שאי אפשר לסגור Lisgor mashehu im mishehu – To finalize something with someone – לסגור משהו עם מישהו Ma sagarta ito? – What did you finalize with him? – ?מה סגרת איתו Anachnu sogrim ito al mahar be-tesha – We’re confirming with him for tomorrow at nine – אנחנו סוגרים איתו על מחר בתשע Ha-kol sagur – It’s all set – הכל סגור Ze od lo sagur – It's not final yet – זה עוד לא סגור Sagur! – Deal! Finalized! – !סגור Ze bichlal od lo sagur – It's not finalized yet at all – זה בכלל עו