Streetwise Hebrew

#149 Irony and a watermelon

Informações:

Sinopse

Irony, cynicism, and sarcasm are expressed in all languages, but can sometimes be difficult to learn. How do we say phrases like ‘yeah right’, ‘as if’ or ‘duh’ in Hebrew with friends? Listen to host Guy Sharett explain ways to express these linguistic styles, and even what hand expressions you need to sneer like a smart-alecky teenager.   Words and expressions discussed: Kibalta matana la-chag? - Did you get a present for the holiday? - ?קיבלת מתנה לחג Mamash, bidyuk - Right, exactly - ממש, בדיוק Mamash, hu yiten li matana la-hag - Yeah right, he will give me a present for the holiday (not) - ממש, הוא ייתן לי מתנה לחג Ata amiti? At amitit? - Are you for real? - ?אתה אמיתי? את אמיתית Ei-fo? - Where (Not) - ?איפה Eifo ata hai? Eifo at haya? - “Where do you live?” (You’re way off) - ?איפה אתה חי? איפה את חיה Eize matana? - which gift? - ?איזה מתנה Eize matana eize? - Which gift? - ?איזה מתנה איזה Eize matana ve-eize naalayim? - “Which gift and which shoes?” (Yeah right, he’ll give me a gift) - ?איזה מתנה ואיזה נ