Streetwise Hebrew

#111 It's all in the game

Informações:

Sinopse

The word "mischak" can mean so many things in Hebrew - from a game, a match, or a toy, to acting in a movie or a play. Host Guy Sharett explains this root, שֹחק, and teaches us how to thank a good friend who brought coffee to our office desk without even being asked.   Exclusive content   New words & expressions: Lesachek – To play a game; to play with a toy; to act in a movie or play – לשֹחק Lo lesachek im lev shel gever – Don't play with a guy's heart – לא לשֹחק עם לב של גבר Mesachek be-esh – Playing with fire – משׂחק באש Hu mesachek tafkid – He's playing a role – הוא משׂחק תפקיד Hu mesachek et ha-tafkid shel ha-rasha – He plays the part of the villain – הוא משׂחק את התפקיד של הרשע Sichakt/Sichakta/Sichaktem ota (be'emet) – You've (really) nailed it; good on you – שׂיחקת אותה באמת Wow, achi, sichakta ota, toda! - Wow, dude, you nailed it, thanks! – !וואו, אחי, שׂיחקת אותה, תודה Sichakta ota im ha-espresso ha-ze - You nailed it with that espresso – שׂיחקת אותה עם האספרסו הזה Lesachek ota metumtam – To pl