Streetwise Hebrew

#36 Why, what happened?

Informações:

Sinopse

Lama ma kara can be literally translated as “why what happened”. What do we mean by this expression and how do you use it? Words and expressions discussed: Ze koré - זֶה קוֹרֶה Ma koré - מה קוֹרֶה Lo nora, koré - לֹא נוֹרָא, קוֹרֶה Hakol yachol likrot - הַכֹּל יָכוֹל לִקְרוֹת Lama ma kara, milchama? - למה מָה קָרָה, מִלְחָמָה? Lo yoda’at ma koré li - לֹא יוֹדַעַת מָה קוֹרֶה לִי Ma kara lecha - מָה קָרָה לְךָ? Music: Ze kore – Arik LaviSha’alti ma kara – Shlomo ArtziHa-kol yachol likrot - Ninet TayebLama ma kara - Moshe CohenMashup: Rani Rahav, lama ma kara - Noy AloosheKshe’ani itcha ani kmo dag - Sarit Hadad & Teapacks Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and on Instagram. Do you want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? You can find him atStreetWiseHebrew.com