Streetwise Hebrew

#276 Put out the Fire

Informações:

Sinopse

What does an Israeli judo champion mean when she says, האש כבתה לגמרי (“ha-esh kavta legamrei”)? And how do you tell a technician that your laptop keeps dying on you? In Hebrew, לכבות (“lechabot”) means to extinguish and to turn off. So please turn off all cell phones and listen as Guy explains all things כ.ב.ה. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode   New Words and Expressions: Lechabot et ha-esh - To extinguish the fire, to put out the flames - לכבות את האש “Panas ha-rchov kiba atsmo lada’at” - “The street light turned itself off” - “פנס הרחוב כיבה עצמו לדעת” Ibed atmo lad’aat - Committed suicide - איבד עצמו לדעת Ani mevakesh lechabot telefonim - I ask you to turn off your cellphones - אני מבקש לכבות טלפונים Leha’avir telefonim le-shaket - Switch to silent - להעביר טלפונים לשקט Kibit ta’telefon? Kibita ta-telefon? - Did you turn off your cellphone? - ?כיבית ת’טלפון Techabe ta-telefon - Turn off your cellphone - תכבה ת’טלפון Mi kiba et ha-mazgan? - Who turned off the air conditioning? - ?מי כיבה את