En Pantuflas

5 - Traductor freelance vs. in-house - Martín Chamorro

Informações:

Sinopse

En este episodio, entrevistamos a Martín Chamorro, traductor técnico-científico literario graduado de la ENS en Lenguas Vivas “Sofía E. B. de Spangenberg”. Martín cuenta con 9 años de experiencia en la industria y ha trabajado tanto bajo la modalidad de traductor freelance como la de traductor in-house, por lo que es la persona indicada para contarnos cuáles son las diferencias entre el trabajo in-house y freelance, cuántas palabras hacen los traductores in-house por día, etc. Martín llegó a su primer trabajo como traductor in-house gracias a una recomendación y permaneció allí durante 3 años. Tras un intervalo de 2 años y medio en los que se dedicó a trabajar de manera independiente y desarrollarse aún más profesionalmente, volvió a la modalidad in-house pero con otra agencia; actualmente lleva más de 1 año y medio en este empleo. Durante su primer trabajo como traductor in-house se le exigía procesar una cantidad enorme de palabras por hora. Sin embargo, fue con este empleo que adquirió muchísimo conocimien