Claare Ny Gael - Manx Radio

  • Autor: Vários
  • Narrador: Vários
  • Editora: Podcast
  • Duração: 218:50:40
  • Mais informações

Informações:

Sinopse

Bob Carswell delivers a weekly programme of great Manx Gaelic broadcasting and entertainment.

Episódios

  • Claare ny Gael 25th August 2024

    25/08/2024 Duração: 47min

    It's Christmas Day 1909, but American scholar, W Y Evans Wentz, is still out visiting people in Glen Maye and Peel to hear stories which he retold in 'The Fairy-Faith in the Celtic Countries', which he published in 1911.In our Manx translation of Dracula by Bram Stoker, Mina Harker has understood something of the character of Count Dracula, from some of the things the Count had told her husband, Jonathan, when he was visiting the Count in Castle Dracula - seemingly unimportant at the time, but actually an unguarded insight into the way he thinks and operates.As y kiaull ain -COWBOIS RHOS BOTWNNOG - Myn a'r ty am droEILIDH NIC CARMAIG - Duan na MuildheartaichXAREU FOLK - Muinera d'AntonAINE DURKIN - Tabhair dom do lamhJACK COLLINGS - The skippers of St IvesSTAA - Polka DrineLLEUWEN STEFFAN - Myn MairKENNETH McKELLAR - Isle of MullTRIO HAMON-MARTIN-EBREL & ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE BRETAGNE - Sant Fonik plinn

  • Claare ny Gael 18th August 2024

    18/08/2024 Duração: 49min

    We rejoin W Y Evans Wentz in Ballasalla where he hears more stories about what he calls 'fairies', though Sophia Morrison points out that the Manx people had lots of names for them, but that 'fairies' was not used. Evans Wentz visited the Island in 1909 to take evidence for his book, 'The Fairy-Faith in the Celtic Countries', which was published in 1911.In our Manx translation of Dracula by Bram Stoker, Professor Van Helsing and Dr John Seward are talking about Mina Harker, who has just gone to get some information her husband, Jonathan, had written about his time in Castle Dracula. When she brings it to him, he talks to them about how it seems unwittingly to be a useful clue for them.As nyn giaull -FARA - Fair windsNOGOOD BOYO - Just the G.O.A.T.OWEN WILLIAMS - 90s stringsANNIE BAYLIS BAND - Oll an draCLÍONA NÍ GHALLACHÓIR - Donall Mac AoidhKOÑJ - De l'autre côté de la rive (ronde de Loudéac)LUAR DE LUBRE - AncaresCÉCILE CORBEL - Cœur de Breizh FARA - Solar

  • Claare ny Gael 11th August 2024

    11/08/2024 Duração: 48min

    American scholar W Y Evans Wentz visited the Island in 1909 when Sophia Morrison took him to meet people from whom he took evidence for his PhD thesis which he published in 1911 as 'The Fairy-Faith in the Celtic Countries'. We join him on his collecting trip.Our party of friends have been intent on boarding a ship as soon as it arrives in Varna on the Black Sea so that they can arrange to destroy Count Dracula. But they still await the ship's arrival - shouldn't it be here by now? More from our translation into Manx of Bram Stoker's renowned story.As nyn giaull, smooinaghtyn er ny Manninee ec Festival Interceltique de Lorient 'sy Vritaan 'sy chiaghtin shoh cheet -RUTH KEGGIN & RACHEL HAIR - Vuddee vegTHE MOLLAG BAND - The hungry dragonMEC LIR - Arrane oie vieSCRAN marish Maeve Callister - Arrane y ven-vlieaunBARRULE marish Jamie Smith - Illiam boghtBIRLINN JIARG - Flitter dance/Illiam y ThalhearBARRULE marish Paul McKenna - The king of the seaSTAA - Illiam y CaineMEC LIR - Chase the ace

  • Claare ny Gael 4th August 2024

    04/08/2024 Duração: 48min

    We come to the end of Sophia Morrison's Introduction to the section of W Y Evans Wentz's 1911 publication, 'The Fairy-Faith in the Celtic Countries', dealing specifically with the Isle of Man, and we hear what he wrote down of whom he met and what they told him when he visited the Island in 1909.Our band of friends are talking about what will need to be done when the boat carrying the box of earth in which Count Dracula is travelling arrives in Varna. Lord Godalming uses his influence which they hope will give them access to the box so that they can destroy the Count. But first they have to wait . . . and wait.As nyn giaull 'sy chlaare shoh -ALAW - Dai'r cantwrARTHUR CORMACK - Puirt e beulRICHARD TRETHEWEY - Jim Stacey/Up over the downs/Cock in breechesTEHI TEGI - Clash VooarARMAND HAAS & SUZANNE DE VILLERS - Disul vintinALANNAH THORNBURGH - BranjoPLU - Gollwng gafaelANAM - Mhurchaidh bhig a chin a'chonaisRICHARD TRETHEWEY - Mineral Point/Two halves

  • Claare ny Gael 28th July 2024

    28/07/2024 Duração: 48min

    American scholar, W Y Evans Wentz, published 'The Fairy-Faith in the Celtic Countries' in 1911. Information from the Island was supplied by Sophia Morrison, and we find out what she sent to him, writing in September 1910.Mina Harker explains why she wants her husband, Jonathan, to be willing to swear to end her life and to go on to take the gruesome steps necessary to protect her immortal soul, should she go on to become a creature of Count Dracula.As y kiaull ain -BRIGITTE & KATELL KLOAREG - Pauvre marinEMMET SPICELAND - Nora bheagMABON - Welsh morris/Twm JonesCAARJYN COOIDJAGH - Eubonia soilshaghRICHARD TRETHEWEY - Bringing the harvest homeSCAMMYLT - MessCAARJYN COOIDJAGH - Kiark Catreeney marrooMARA - Marivonig ar poulduDUNCAN CHISHOLM - Black Cuillin/On the winds of chaos born

  • Claare ny Gael, 14th July 2024

    14/07/2024 Duração: 49min

    We find out what happened in the harvest service at Ronague when Isaiah Cregeen was struggling in the pulpit to answer a question put by his brother, Martin - better known as Fairy. This is the penultimate of Dorothy Manley's short stories under the title, Fairy's Ground, and we also move on to the opening of the final story.In our episode from Bram Stoker's Dracula in a translation into Manx, Professor Van Helsing is bracing himself to tell Mina Harker that she must no longer be in on the friends' discussions, though he doesn't want to say why. However, Mina seems to be aware of the difficulty herself and keeps herself away from their meeting, and afterwards is in such good spirits that she gives them all new heart.As y kiaull ain, sleih t'er ve ayns shoh, ny vees cheet mleeaney, son yn Chruinnaght -NUALA KENNEDY - Cait i nGarrain a BhileLORS LANDAT & THOMAS MOISSON - Deomp d'ar balHEISK - ErikksonCALAN - Synnwyr SolomonPHIL GAWNE - Arrane sooreeRICHARD TRETHEWEY - Mineral Point/Two halvesDERVISH - Welc

  • Claare ny Gael 7th July 2024

    07/07/2024 Duração: 49min

    Dorothy Manley has introduced us to Isaiah Cregeen, one of the seven Cregeen siblings. Isaiah is a Methodist preacher, and his wife is very proud to take her place in chapel on a Sunday. However, she doesn't welcome the presence of the youngest of the brothers, Martin - known to all as Fairy, and who gives his name to the collection of short stories, 'Fairy's Ground'.Professor Van Helsing and Dr John Seward share a concern that Count Dracula will be able to know, from his connection with Mina Harker's mind, whatever she knows - including anything she's told or finds out about the friends' intention to hunt down and destroy the Count. Part of our Manx translation of the famous novel by Bram Stoker.As y kiaull ain 'sy chlaare y cheayrt shoh ass Mannin hene -SKEEAL - Mannin veg veenSTAA - Yn aa-viogheyBIRLINN JIARG - Juan y jaggad keeir/Jerrey yn theihllCLIOGAREE TWOAIE - Cheayll mee y choraa Yeesey graLAURA KILLEY & JULIE MATTHEWS - Ushtey millish 'sy ghareePAUL CRINGLE - Auldyn riverRUTH KEGGIN - She 'neen

  • Claare ny Gael 30th June 2024

    30/06/2024 Duração: 49min

    We finish the case involving the Trespass Jury in Dorothy Manley's short story, 'The Lawyer', involving Benjamin Cregeen and his brother, Jonah. The youngest brother, Fairy Cregeen, after whom Dorothy Manley names her collection, 'Fairy's Ground', is actually only mentioned completely incidentally. We then move on to the fourth story called 'The Preacher'.Mina Harker's Journal gives us an account of what Professor Van Helsing has to say about the way Count Dracula's mind has been growing, and though he began with a child-like outlook, he asks her to think of what he might do with expanded brainpower. Another episode from the novel by Bram Stoker.As y kiaull 'sy chlaare shoh -CAARJYN COOIDJAGH - Harrish y cheaynPHIL KNIGHT - Dhe vamlya yw hiMAIRE NI BREATHNACH, SHARON SHANNON, STEVE COONEY & TREVOR HUTCHINSON - Beta/CarnivalMEINIR GWILYM - Siwgwr i'r tanROBERT WILSON - Hills o' the ClydeDIDUELL - Dans LeonTHE MANX GIRLS' CHOIR - Graih my chreeTHE ROWAN TREE - An kulyek hosDERVISH - Slides and reels

  • Claare ny Gael 23rd June 2024

    23/06/2024 Duração: 48min

    We've been introduced to the Cregeen family in the first of Dorothy Manley's collection, 'Fairy's Ground : Homely Tales', told by her narrator, a young man training to be a teacher. The second tale concentrated on Joshua Cregeen, and in the third we become better acquainted with his brothers, Jonah and Benjamin. The figure of Matthew Cregeen, better known by all as 'Fairy' for his small stature and nature, features across the stories, though not necessarily prominently.In our episode from the translation into Manx of Bram Stoker's 'Dracula', Professor Van Helsing has been describing how they got information about the ship that Count Dracula has sailed out of London on - something of a colourful experience in itself. As y kiaull vees ry chlashtyn 'sy chlaare -VRi - Ffoles LlantrisantDELIA MURPHY - I wish I had the shepherd's lambKARENSA - Avel nadderCAARJYN COOIDJAGH - BallakilphericTRI YANN - Les filles des forgesAN DANNSA DUB - The shielingCASS MEURIG & NIAL CAIN - Robin gochMACDARA & LASAIRFHIONA C

  • Claare ny Gael 16th June 2024

    16/06/2024 Duração: 48min

    Dorothy Manley has made the narrator of her collection, 'Fairy's Ground : Homely Tales', a young man. In the first story, 'The Chimney-Sweep', he was a young lad. The second story, 'The Farmer', has taken us forward by seven years, and the narrator is training to be a teacher - which he has become by the time of the third story, 'The Lawyer'. Professor Van Helsing tells of how he, Arthur Holmwood (Lord Godalming) and Quincey Morris managed to trace the identity of the boat on which Count Dracula has left London bound for his castle in Transylvania. He obviously enjoys giving an account of what the men on the wharf had to say about how the Count came to go on board. An episode from our Manx translation of Bram Stoker's 'Dracula'.As y kiaull ain -MANNIN FOLK - Ramsey townANNIE EBREL - Dans a c'hiRACHEL HAIR TRIO - The Duke of Fife's welcome to DeesideMARED - Y reddfMUNDY - Cailin na GaillimheCAM KERNEWEK - Jig corollynCHRISTINE TEARE - Aisling y cheaynLES 4 JEAN - A LimerzelTHE TANNAHILL WEAVERS - Orach

  • Claare ny Gael 9th June 2024

    09/06/2024 Duração: 49min

    Dorothy Manley's collection, 'Fairy's Ground : Homely Tales', contains five stories involving a character called Fairy Cregeen. In the second tale, Joshua 'Joss' Cregeen is working for a farmer called Charley Willie, where Charlie's daughter, Alice, takes on a lot of the work.As we move on through Bram Stoker's story, 'Dracula', Professor Van Helsing has stopped Lord Godalming and Quincey Morris from rushing out to hunt for Count Dracula as all they know is that he's on a ship and there are hundreds in the port of London. Also, the ship was just sailing out on the morning tide, so the Count has now left British shores. As nyn giaull -ISOBEL ANN MARTIN - Aite beag mo ghraidhBRENDA WOOTTON & RICHARD GENDAL - FarwelFIANA NI CHONAILL - Mrs Bermingham, first tuneBRYN FON - Un funud fachMIKE, LAWRIE & AL - The pride of Port le MurraLORS LANDAT & THOMAS MOISSON - LorberezhSARAH MERCER & MERA ROYLE - Baatey pabyrFESTIVAL OF CORNISH MVC - Hail to the homelandCOOLFIN - Glentown

  • Claare ny Gael 2nd June 2024

    02/06/2024 Duração: 48min

    Dorothy Manley's story, 'The Chimney Sweep', is the first in her collection called 'Fairy's Ground : Homely Tales and Poems'. In the 'Homely Tales' she creates a male narrator who brings the first tale to an end and embarks on a second, entitled 'The Farmer'.Jonathan Harker's journal is describing how he is pleased that his wife, Mina, is sleeping dreamlessly, but that he himself is tired but not sleepy. However, he realises that he needs to sleep to be ready for whatever the next day brings. We continue exploring Bram Stoker's story of 'Dracula' in a translation into Manx.As y kiaull 'sy chlaare y cheayrt shoh -CABESTAN - Les vieux 'la vieilleMANDY GRIFFIN & FRANK WOOLLEY - My henn ghooinney mieCAM KERNEWEK - PhoebeRICHARD HAYWARD - Three flowersPEDAIR - PhilomelaROSS AINSLIE - VanavasaGERARD JAFFRES - KenavoERIKA KELLY - Better I tryAPHEX TWIN - Jynweythek ylow

  • Claare ny Gael 26th May 2024

    26/05/2024 Duração: 48min

    We looked at the poetry from the booklet, 'FAIRY'S GROUND : Homely Tales and Poems : by Dorothy Manley', and now we turn to the first of the 'Homely Tales' which is called 'The Chimney Sweep'.In our extract from the translation into Manx of Bram Stoker's 'Dracula', after the escape of Count Dracula from his house in Piccadilly, the five friends return to Purfleet and are much moved by the words of Mina Harker, who has been awaiting them there.As y kiaull ain 'sy chlaare shoh -FIONA MACKENZIE & ANAM - In oTONY TRUSCOTT & CORNISH SONGWRITERS - The old timerCARLOS SWEENEY McCARTIN - The Stig jig/The Cordal/Mrs O'Sullivan'sCILMERI - YmrysonCLASH VOOAR - Long grassTUD - Hanter-droFIONA MACKENZIE & ANAM - S'gann gun dirich mi chaoidhBRYN TERFEL - Calon lanMOVING HEARTS - Tribute to Peadar O'Donnell

  • Claare ny Gael 19th May 2024

    19/05/2024 Duração: 48min

    Dorothy Manley was brought up in Ramsey and from a young age became well-known for her recitation, winning awards for her dramatic interpretations, and widely praised for her acting ability. We hear her poetry from a booklet, 'Fairy's Ground : Homely Tales and Poems'.In our translation into Manx of Bram Stoker's Dracula, the five friends are gathered at Count Dracula's house in Piccadilly. Quincey Morris quickly, by gesture alone, places them so that they can deal with the arrival of the Count, whose key can be heard in the lock of the front door.As y kiaull ain -GWENNYN - DonezenCHRISTY MOORE - The time has comeAR LOG - Cwrw melyn/Y ddyn meddwRACHEL NEWTON - Here's my heart, come take itJON HESLOP - Up from the undergroundKIRSTY, KATIE & AL LAWRENCE - O Kirree, t'ou goll dy faagail mee/Cum y shenn oanrey cheh/Jerrey yn theihllANDREA AR GOUILH & ALAN STIVELL - Kan an dud a vorALAN BURKE - An dord feinne9BACH - Yr eneth gadd ei gwrthod

  • Claare ny Gael 12th May 2024

    12/05/2024 Duração: 49min

    Having looked recently at a 1965 book of poetry by Barbara Cowley of Peel, 'More Poems of Man', there are some earlier poems which appeared in the pages of the Peel City Guardian from January to July 1963, and probably formed the basis of an earlier collection of Barbara Cowley, probably called 'Poems of Man'. In our translation into Manx of Bram Stoker's 'Dracula', Professor Van Helsing, Dr John Seward and Jonathan Harker are in Count Dracula's house in Piccadilly, whilst Lord Godalming and Quincey Morris have gone to make the dozen remaining boxes of Transylvanian earth useless as daytime lairs to the Count. As y kiaull ain - THE QUARTET - Home PEDAIR - Dawns y delyn BILL WHELAN, DONAL LUNNY, LIAM O'FLYNN & ANDY IRVINE - The Ballymun regatta (Timedance) GILLIAN FRAME & BACK OF THE MOON - Sands o' the shore FRANCOIS STEPHAN - Diwallit, paotred ALAN PENGELLY - Melyn dowr/Bouncing Sam Jago CLASH VOOAR - S'lhiams eh PEDAIR - Can y sbif BILL WHELAN - Riverdan

  • Claare ny Gael 5th May 2024

    05/05/2024 Duração: 50min

    On 5th May 1830 Thomas Edward Brown was born in New Bond Street, Douglas. Dollin Kelly's one-man tour de force performance of T E Brown's poem, 'Betsy Lee', which he took to the Edinburgh Festival, was recorded by Charles Guard for the Manx Heritage Foundation in 1992. That is now available on the Culture Vannin website. We hear Dollin Kelly and the opening section of 'Betsy Lee'. A locksmith has just opened the door of the house in Piccadilly bought by Count Dracula and the party assembles to search the house for boxes of Transylvanian soil and for any further clues they can find. Another episode from the translation into the Manx Gaelic of the famous book by Bram Stoker. As y kiaull vees ry chlashtyn - CHRISTINE BREGAZZI & FENELLA BAZIN - White foxglove AR LOG - Can yr cardi NUALA KENNEDY - Hop jigs BRENDA WOOTTON - Dus tre WE4 - Na hoscail do bheola BARON & ANNEIX - Polka piquee CLASH VOOAR - Hi haw hum GWILYM MORUS - Traffig NUALA KENNEDY - The new shoes

  • Claare ny Gael 28th April 2024

    28/04/2024 Duração: 48min

    From the 1965 collection, 'More Poems of Man', we have pieces by Margery Robinson and David Marno, and even find one we missed by main author, Barbara Cowley, the sister of Margery and mother of David. The friends are about to leave Mina Harker as they go to Carfax, the adjacent house owned by Count Dracula, to make his daytime lairs of Transylvanian soil unusable by him, before going on to another house he's bought in Piccadilly to do the same and look for clues. Another episode from our translation into the Manx Gaelic of the famous story by Bram Stoker. As y kiaull ain - CAARJYN COOIDJAGH - Caddil oo, my lhiannoo DOM DUFF - Ar bleizh diwezhan HUGH INKSTER - The Renfrewshire milita/Inganess MEREDYDD EVANS - Y ferch o blwy Penderyn LIAM O MAOINLAI & DONAL LUNNY - Cathain? THOMAS MOISSON, SYLVAIN BAROU, ROLAND CONQ & JULIEN LE MENTEC - Hide 'n seek BARRULE - Illiam boght YANN FANCH KEMENER & CLAUDINE FOC'HIG - Ar verjelenig NITEWORKS, ft SIAN - Teannaibh dluth

  • Claare ny Gael, 21st April 2024

    21/04/2024 Duração: 50min

    We again dip into the 1965 collection of 'More Poems of Man', in which we finish off the poems written by Barbara Cowley of Peel and hear one written by her son, David Marno. Professor Van Helsing has been saying that he himself, together with Dr John Seward and Jonathan Harker, will stay at Count Dracula's house in Picadilly whilst Lord Godalming and Quincey Morris go to search out and destroy the Count's lairs elsewhere in London. More from our translation into the Manx Gaelic of the famous book by Bram Stoker. As y kiaull ain - KANERION PLEUIGNER - Ar hogig ru FIONA MACKENZIE - A phiuthrag 's a phiuthair AR LOG - Wyres Megan/Merch Megan BRIAN O hEADHRA - Faoiseamh MIRANDA TRUSCOTT - All in a day's work KATIE & AL LAWRENCE - Tune for Grandad MARIE ROBIC & PAUL GUEGANIC - Er plah a Sant Karadeg MANRAN - Puirt Urar ROBIN HUW BOWEN - Cogau Meirion

  • Claare ny Gael 14th April 2024

    14/04/2024 Duração: 49min

    We're dipping into a booklet published in 1965 and called 'More Poems of Man', a collection of poems by Barbara Cowley of Peel, with other poems by her son and her sister. There must have been an earlier 'Poems of Man', but whilst that's not to hand, there are other poems which appear in the Peel City Guardian, so it's likely that they made up the earlier collection. In our translation of Bram Stoker's Dracula into the Manx Gaelic, Jonathan Harker is getting agitated about wasting time, but Professor Van Helsing explains the difficulty about breaking into a house in Picadilly but suggests how they'd best handle it in a positive way. As y kiaull 'sy chlaare y cheayrt shoh - ANNE MURRAY - O co thogas dhiomh fhadachd? AR LOG - Yr hen dderwen ddu CARLOS SWEENEY McCARTIN - John Henry's/The Killarney boys of pleasure/Ambrose Moloney's TONY TRUSCOTT - Old timer CAIRISTIONA DOUGHERTY & PAUL ROGERS - Birlinn Ghorree Chrovan ESQUISSE - Rond de Loudieg RUNRIG - An ub

  • Claare ny Gael 7th April 2024

    07/04/2024 Duração: 48min

    We hear of Dorothy Wordsworth's final week in the Island before she leaves at 11.50pm on 19th July 1828 to sail back overnight to Whitehaven. She seems to have been fortunate with the weather during her walking tour, but these last few days bring quite a lot of rain. However, she does prevail upon Joanna Hutchinson to see a doctor. An attendant in Dr John Seward's asylum thought he'd heard two voices in the room of the patient, Renfield, but when he'd gone into the room there was only Renfield, lying crumpled on the floor, dead. What could Dr Seward and his comrades possibly tell an inquest about the role of Count Dracula in Renfield's death? Another episode from the translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's novel. As y kiaull ain 'sy chlaare y cheayrt shoh - CLASH VOOAR - Kione Spainey AR LOG - Lisa lan SANGRE DE MUERDAGO - Foliada de Tenorio SUZANNE MANUELL, ANTHONY SEDDON & CORNISH CONFEDERATION OF MALE VOICE CHOIRS - The white rose BUA - Liontar duinn an cruiscin

página 1 de 14